Feed on
Posts

Isabelle, la maîtresse de Felicia, a organisé quelque chose de vraiment sympathique cette année. Elle a proposé aux parents qui le souhaitaient de venir chanter une berceuse aux enfants de la classe. Beaucoup de parents ont participé. Lorsqu’Isabelle m’a demandée, je lui ai répondu que je ne chantais pas de berceuse aux filles... Mais une chanson de jazz, en anglais. — C’est parfait ! Tu viendras ? — D’accord. Il y a quelques semaines, je suis allée chanter dans la classe de ma fille. C’était impressionnant de se retrouver en face de 30 petites têtes curieuses et d’être dans leur classe, dans leur petit domaine. J’ai donc chanté la chanson que mes filles adorent entendre le soir avant d’aller dormir. «A blessing and a curse» de Harrick Connick Junior. Et les enfants ont bien entendu qu’il était question d’Isabelle dans la chanson. Les enfants ont ensuite chanté pour moi leurs berceuses et je vous avoue que c’était très émouvant de les entendre chanter dans différentes langues et en même temps suivre les mouvements de main de la maîtresse. J’ai proposé à Isabelle de lui recopier la chanson sur un CD. — Oh, et tu crois que tu pourrais mettre celles des autres parents. J’ai les CD. — Oui, bien sûr. C’est simple à faire. Mais, il y avait la chanson de Samy dont la maman est Japonaise. Elle n’avait pas de CD de la jolie berceuse qu’elle avait chantée. Heureusement, il y a iTunes et j’ai pu la télécharger et la joindre aux autres. Je l’ai fait écouter ce soir à Felicia. - Oh, mais je connais ça. C’est la chanson de la maman de Samy.

00:0000:00
Download(Loading)

  • KirraQ

    C’est une super belle histoire! J’adore ton site, c’est juste ce que je veux. Quel que chose pour pratique de lire et ecouter en francais, mais pas trop dificile ou trop longue. Merci beaucoup! :)

    Jun 1, 2011 at 12:13 am