

14M
Downloads
2262
Episodes
French stories and encounters straight from Paris — a podcast for intermediate & advanced learners
How do you enhance your French learning once you've outgrown textbooks? With curiosity, culture, and new obsessions!
One Thing In A French Day bridges the gap between classroom French and real conversational French as spoken in Paris. This podcast invites you into authentic Parisian daily life - unscripted, never simplified, yet accessible.
What makes this French podcast unique:
As one of the pioneering voices in podcast-based language learning since 2006, this show provides what's surprisingly hard to find: French that exists nowhere else. Not textbook French, not simplified YouTube French - but the natural French you only hear when you're actually there.
Learn French through:
- Genuine daily conversations from Paris life
- Enriching encounters
- Interviews with professionals and locals
- Meetings with students, creative runners, pastry chefs from Michelin-starred restaurants
- Natural vocabulary, grammar, and sentence structures in authentic context
- Topics spanning French culture, food, literature, language, contemporary Paris
For intermediate to advanced French learners ready to understand real spoken French.
Full transcripts, cultural notes & vocabulary at www.onethinginafrenchday.com
French stories and encounters straight from Paris — a podcast for intermediate & advanced learners
How do you enhance your French learning once you've outgrown textbooks? With curiosity, culture, and new obsessions!
One Thing In A French Day bridges the gap between classroom French and real conversational French as spoken in Paris. This podcast invites you into authentic Parisian daily life - unscripted, never simplified, yet accessible.
What makes this French podcast unique:
As one of the pioneering voices in podcast-based language learning since 2006, this show provides what's surprisingly hard to find: French that exists nowhere else. Not textbook French, not simplified YouTube French - but the natural French you only hear when you're actually there.
Learn French through:
- Genuine daily conversations from Paris life
- Enriching encounters
- Interviews with professionals and locals
- Meetings with students, creative runners, pastry chefs from Michelin-starred restaurants
- Natural vocabulary, grammar, and sentence structures in authentic context
- Topics spanning French culture, food, literature, language, contemporary Paris
For intermediate to advanced French learners ready to understand real spoken French.
Full transcripts, cultural notes & vocabulary at www.onethinginafrenchday.com
Episodes

Saturday Dec 22, 2012
Entre 15 et 18 heures : au BHV
Saturday Dec 22, 2012
Saturday Dec 22, 2012
Dimanche, après ma petite promenade, j’ai donc pris le train à Asnières. Arrivée à la Gare Saint-Lazare, j’ai marché jusqu’à la place de la Concorde. Je crois que vous connaissez le chemin par cœur, même si vous n’êtes jamais allés à Paris ! J’ai fait un tour chez WH Smith pour acheter une revue. J’ai regardé l’heure, il était encore tôt. Est-ce que je continuais ma promenade jusqu’au Louvre ? Non, j’ai décidé d’aller prendre un bain de foule en allant faire un tour au BHV. Il y a un grand rayon papeterie dans ce magasin et j’étais à la recherche d’un nouveau calendrier familial pour 2013. J’en avais acheté un l’année dernière à Lyon avec des dessins du Petit Prince. Au BHV, il y avait du monde, mais ce n’était pas l’horreur. J’ai trouvé ce que je cherchais, mais en nettement moins poétique. Pas de petits dessins, ni d’extraits du fameux livre d’Antoine de Saint-Exupéry. En 2013, pas de fioritures sur le calendrier familial ! D’ailleurs, il est bien précisé sur ce calendrier qu’il peut également servir au management d’équipes. J’ai également trouvé une belle pochette cartonnée pour ranger les articles de journaux que je découpe. Je suis passée à la caisse. Les clients qui faisaient la queue étaient tous dans leurs pensées, une caissière pas très distinguée a crié d’une voix forte et gouailleuse « Au suivant » et dans ma tête, j’ai entendu cette chanson de Jacques Brel, qui me donne toujours des frissons, dont j’ai une belle reprise à la maison par M. Après voir payé, j’ai repris les escalators et au sous-sol, j’ai tenté de suivre les indications pour la sortie directe vers le métro. Je crois que c’est le sous-sol du BHV que je préfère parce qu’on pourrait se perdre dans cette quincaillerie géante. J’ai finalement trouvé la sortie et hop ! un coup de métro, un changement à Châtelet, des escaliers qui montent, qui descendent, la ligne 14 et j’étais de retour à Saint-Lazare.
No comments yet. Be the first to say something!