

14M
Downloads
2260
Episodes
French stories and encounters straight from Paris — a podcast for intermediate & advanced learners
How do you enhance your French learning once you've outgrown textbooks? With curiosity, culture, and new obsessions!
One Thing In A French Day bridges the gap between classroom French and real conversational French as spoken in Paris. This podcast invites you into authentic Parisian daily life - unscripted, never simplified, yet accessible.
What makes this French podcast unique:
As one of the pioneering voices in podcast-based language learning since 2006, this show provides what's surprisingly hard to find: French that exists nowhere else. Not textbook French, not simplified YouTube French - but the natural French you only hear when you're actually there.
Learn French through:
- Genuine daily conversations from Paris life
- Enriching encounters
- Interviews with professionals and locals
- Meetings with students, creative runners, pastry chefs from Michelin-starred restaurants
- Natural vocabulary, grammar, and sentence structures in authentic context
- Topics spanning French culture, food, literature, language, contemporary Paris
For intermediate to advanced French learners ready to understand real spoken French.
Full transcripts, cultural notes & vocabulary at www.onethinginafrenchday.com
French stories and encounters straight from Paris — a podcast for intermediate & advanced learners
How do you enhance your French learning once you've outgrown textbooks? With curiosity, culture, and new obsessions!
One Thing In A French Day bridges the gap between classroom French and real conversational French as spoken in Paris. This podcast invites you into authentic Parisian daily life - unscripted, never simplified, yet accessible.
What makes this French podcast unique:
As one of the pioneering voices in podcast-based language learning since 2006, this show provides what's surprisingly hard to find: French that exists nowhere else. Not textbook French, not simplified YouTube French - but the natural French you only hear when you're actually there.
Learn French through:
- Genuine daily conversations from Paris life
- Enriching encounters
- Interviews with professionals and locals
- Meetings with students, creative runners, pastry chefs from Michelin-starred restaurants
- Natural vocabulary, grammar, and sentence structures in authentic context
- Topics spanning French culture, food, literature, language, contemporary Paris
For intermediate to advanced French learners ready to understand real spoken French.
Full transcripts, cultural notes & vocabulary at www.onethinginafrenchday.com
Episodes

Tuesday Sep 25, 2012
De Saint-Lazare à Saint-Augustin
Tuesday Sep 25, 2012
Tuesday Sep 25, 2012
NOUVEAU : plus de photos sur le «board» Pinterest du podcast! C’est encore un peu brouillon, mais je m’organise! http://j.mp/SjSKHR Je ne sais pas si c’est lié au temps qui devient gris et humide, ou bien à autre chose, mais en ce moment, j’ai du mal à prendre des décisions. C’est souvent pour des choses qui n’ont en réalité que peu d’importance. Par exemple, ce midi, je n’arrivais pas à me décider entre aller à pied jusqu’à Saint-Augustin pour prendre la ligne 9 (j’allais voir un film au musée Guimet) ou bien prendre le couloir de correspondance entre les deux stations. Les deux chemins avaient chacun leurs avantages et leurs inconvénients, qui s’annulaient respectivement, paralysant ainsi mon choix. Je me disais à peu près ceci : — Si j’y vais à pied, je devrais traverser plusieurs rues, donc attendre aux feux. Il commence à pleuvoir et je n’ai pas mon parapluie. Et puis, l’entrée du métro se fait par la tête de la station ce qui me ferait remonter le quai en surface pour rien. Je n’aime pas faire les choses pour rien. D’un autre côté, prendre la correspondance souterraine nécessite de descendre en profondeur, en empruntant plusieurs escalators les uns à la suite des autres, jusqu’au quai de la ligne 14. De là, je devrai prendre ce couloir interminable entre les deux stations. Bon, le couloir, lui, me permettrait d’arriver en queue de station et sans être mouillée par la pluie. J’en étais là de mes réflexions, quand la réponse s’est faite évidente. Dehors ! On est toujours mieux dehors ! Et puis pour se rendre à la station Saint-Augustin, on passe boulevard Haussmann devant l’immeuble où a habité Marcel Proust ! C’est une sorte de pèlerinage littéraire-sentimental-nécessaire ! (règle des trois adjectifs !)
No comments yet. Be the first to say something!