

14M
Downloads
2264
Episodes
French stories and encounters straight from Paris — a podcast for intermediate & advanced learners
How do you enhance your French learning once you've outgrown textbooks? With curiosity, culture, and new obsessions!
One Thing In A French Day bridges the gap between classroom French and real conversational French as spoken in Paris. This podcast invites you into authentic Parisian daily life - unscripted, never simplified, yet accessible.
What makes this French podcast unique:
As one of the pioneering voices in podcast-based language learning since 2006, this show provides what's surprisingly hard to find: French that exists nowhere else. Not textbook French, not simplified YouTube French - but the natural French you only hear when you're actually there.
Learn French through:
- Genuine daily conversations from Paris life
- Enriching encounters
- Interviews with professionals and locals
- Meetings with students, creative runners, pastry chefs from Michelin-starred restaurants
- Natural vocabulary, grammar, and sentence structures in authentic context
- Topics spanning French culture, food, literature, language, contemporary Paris
For intermediate to advanced French learners ready to understand real spoken French.
Full transcripts, cultural notes & vocabulary at www.onethinginafrenchday.com
French stories and encounters straight from Paris — a podcast for intermediate & advanced learners
How do you enhance your French learning once you've outgrown textbooks? With curiosity, culture, and new obsessions!
One Thing In A French Day bridges the gap between classroom French and real conversational French as spoken in Paris. This podcast invites you into authentic Parisian daily life - unscripted, never simplified, yet accessible.
What makes this French podcast unique:
As one of the pioneering voices in podcast-based language learning since 2006, this show provides what's surprisingly hard to find: French that exists nowhere else. Not textbook French, not simplified YouTube French - but the natural French you only hear when you're actually there.
Learn French through:
- Genuine daily conversations from Paris life
- Enriching encounters
- Interviews with professionals and locals
- Meetings with students, creative runners, pastry chefs from Michelin-starred restaurants
- Natural vocabulary, grammar, and sentence structures in authentic context
- Topics spanning French culture, food, literature, language, contemporary Paris
For intermediate to advanced French learners ready to understand real spoken French.
Full transcripts, cultural notes & vocabulary at www.onethinginafrenchday.com
Episodes

Sunday Dec 23, 2012
Entre 15 et 18 heures : Dans le train du retour
Sunday Dec 23, 2012
Sunday Dec 23, 2012
La Gare Saint-Lazare a beaucoup changé, après des années de travaux, nous avons maintenant une belle galerie commerciale et des écrans partout qui indiquent les départs des trains. En sortant du métro, j’ai regardé l’un de ces écrans, le prochain train pour Bois-Colombes était 13 minutes plus tard. J’ai fait un tour dans la galerie commerciale, et puis j’ai rejoint la voie 8. J’ai composté mon billet et je me suis installée dans la troisième ou la quatrième voiture, à côté de deux jeunes femmes qui se faisaient face et discutaient tranquillement. C’étaient peut-être des étudiantes. Il y avait la fille châtain au chignon et la brune aux cheveux courts et bouclés. J’ai ouvert ma revue achetée chez WH Smith. — Tu fais quoi alors pour Noël ? a demandé la fille au chignon. — On va dîner le 24 chez ma tante, a répondu la brune. — Ta grand-mère sera là ? — Oui. Mes parents vont la chercher la veille. J’espère qu’on va bien manger. Je préfère quand c’est mon père qui fait la cuisine. — Ta tante ne cuisine pas bien ? — C’est mangeable. Et toi, tu fais quoi pour Noël ? — On reste à la maison. On fête toujours Noël à la maison. Il y aura peut-être Fabien et Christelle, mais ce n’est pas sûr. C’est compliqué quand les parents sont divorcés. — Nous aussi on a des histoires de famille. Par exemple, ma mère n’a pas dit à ma tante, sa sœur, que mon père était au chômage. J’espère que tout ça ne va pas finir en choucroute. — On devrait pouvoir mettre tout ça de côté pour les fêtes et juste passer un bon moment ensemble. — Ouais, t’as raison. Ce qui me fait bizarre c’est de ne pas voir mes cousins. Ils vont me manquer. Les deux jeunes filles sont descendues à Asnières. Le train est reparti. J’ai aperçu sur ma gauche la silhouette de la gare de Lisch. Elle était étonnante la conversation que je venais d’entendre. Il y avait tant de choses : l’importance de la bonne cuisine, l’attachement aux anciens qui sont invités pour les fêtes, l’attachement à la famille et la crise à travers le chômage.
No comments yet. Be the first to say something!