
13.7M
Downloads
2223
Episodes
How do you enhance your language learning once you've outgrown textbooks?
One Thing In A French Day bridges the gap between formatted classroom French and real conversational French as spoken in everyday Paris.
As one of the pioneering voices in podcast-based language learning, this show has provided for nearly two decades what's surprisingly hard to find : French that exists nowhere else. Not textbook French, not simplified YouTube French, not literary French, not radio or TV French - but the French you only hear when you're actually there. Unscripted conversations that aren't simplified for learners, yet remain accessible. Each episode draws from genuine daily life in Paris - family moments with three daughters, cultural discoveries, interviews with French professionals met in person.
Every episode delivers vocabulary, sentence structures, and conjugation patterns within natural contexts. Topics span culture, food, literature, sports, and political life - offering the cultural immersion that textbooks can't provide.
Recent interviews include acclaimed novelist Leïla Slimani, renowned pastry chef Claire Heitzler, deputy Philippe Juvin, and four French students sharing what matters to them at 19. The Montmartre series explored the neighborhood's history, the Sacré-Cœur story, and meetings with local poet-artists.
Ready to follow me?
Experience daily life in Paris with, me, Laetitia and my family through entertaining real-life stories and interviews with locals. Learn French through carefully crafted episodes -- clear French with natural flow that develops your listening comprehension. Transcripts available. (Mondays,) Wednesdays & Fridays.
Typical duration of episodes : from 3 to 10 minutes.
Episodes

Monday Sep 29, 2025
Faire bouillir le ministère : le podcast face à l’IA
Monday Sep 29, 2025
Monday Sep 29, 2025
Dans cette épisode, je vous raconte une réunion de travail avec mon amie Sylvie, ce que nous appelons entre nous "un ministère".
Nous avons parlé de comment ont évolué nos métiers : elle dans la traduction et moi dans le podcast.
Beaucoup de choses ont changé avec l'arrivée de l'Intelligence artificielle, l'IA.
Concrètement, pour le podcast, cela m'a poussé à créer de nouvelles choses dont je vous parle dans cet épisode. Je vous parle aussi précisément du français que je vous propose d'une manière générale : pas celui des manuels scolaires, pas celui des leçons en ligne, pas celui de la rue.
Vous découvrirez aussi si je suis agacée par les transcriptions automatiques.
Un GRAND MERCI à mes abonnés qui par leur abonnement soutiennent le podcast.

2 months ago
Merci Julia ! Contente que cet épisode vous ait intéressé 😊
2 months ago
Un épisode interessante au sujet de l’effet de l’I A sur le podcast et le métier de traduction.